大学四六级考试只是对于我们英语水平的一个简单衡量,六级代表的水平并没有那么高,所以很多考过六级的人在阅读英文原文作品的时候,还是有很大的难度的。莎士比亚的作品属于英国古典文学,他其中很多语法和词汇都与现代不同,即便是很多英国人也无法顺畅的阅读,就和中国人读起文言文来觉得有困难一样。
我国英语水平评定分为两类四个等级,非英语专业的人可以考四级和六级,英语专业的人只能考专业四级和专业八级,启动英语六级的水平要比专业四级略低,通过对比就可以发现英语六级真的不是一件很大的事儿,它只能表明这个学生的英语水平比其他人高一点,但是还没有达到专业的程度,即便英语到了专业八级,他的水平也并不能说明他拥有很高的英语能力,通过考试得来的数据并不那么准确。
我国在进行英语教育时选择的课文都是通俗易懂的,将内容中所有的语法都表述尽了,但是对于外国的国情和社会情况却表述得不多,语言的形成受到了社会因素影响非常大,每天都在产生新的词汇,而且有些语句如果脱离社会环境,就根本无法理解,比如中国的方言很多词汇,只限于在小范围内的人才知道含义,其他人即便听了这个词语的解释,也很难理解这个词语究竟是怎样产生的,遇到其他同类词语一样会蒙。而小说作为社会文化的体现,除了正常的语句表述之外,还要结合当时的社会情况,而且掺杂很多历史典故在里面,这是单纯的英语学习所不能够学全面的,所以即便英语水平很高,如果去阅读英文原著,也不能做到完全的理解,需要大量的时间不断去积累和了解,才能够做到真正的掌握一门语言。
以前听过一些故事,很多外国人来参加中国的英语考试,发现他们的分数并不高,为了考试而进行的教育,做了很多教条的事情,这样很多学习英语的人只能按照课本中的规定去理解相应的一句,如果换了个表达方式,就会茫然无知,反而会觉得是原著出了错误,看起来挺可笑的,但是这并没有更好的办法能够解决,我们首先要让学生在框定的范围内掌握英语的技巧,如果你想要更好的应用,就需要自主去学习,阅读英文原文书籍,观看英语电影,从书写和口语两方面强化自己的能力,等你能够做到自由运用的时候,才算是学会了英语,哑巴英语和聋子英语,其过程中的副产品。