1、首先我们对2013年6月改版后的四级进行卷面分析。首先是题型分布: 写作 写作(15%,短文写作) 听力理解 1、听力对话(15%)(1)短对话(多项选择)(2)长对话(多项选择) 2、听力短文(20%)(1)短文理解(多项选择)(2)短文听写(单词及词组听写) 阅读理解 1、词汇理解(选词填空,5%) 2、长篇阅读(匹配,10%) 3、仔细阅读(多项选择,20%) 翻译 1、汉译英(段落翻译,15%)接下来是:考试流程 8:50---9:00试音时间 9:00---9:10播放考场指令,发放作文考卷 9:10取下耳机,开始作文考试 9:35---9:40重新戴上耳机,试音寻台,准备听力考试 9:40开始听力考试,电台开始放音 9:40---10:10听力考试 10:10听力考试结束后收答题卡一(即作文和听力) 10:10---11:25完成剩余考试 11:25全部考试结束。 以2015年6月四级真题为例: 2015年6月大学英语四级试卷题型结构 2015年英语四级考试题型包括四大部分:作文、听力理解、阅读理解、翻译。 一、题型结构 大学英语四级和六级的试卷结构、测试内容、测试题型、分值比例和考试时间如下表所示: 二、题型描述 1)写作 写作部分测试学生用英语进行书面表达的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。写作测试选用考生所熟悉的题材,要求考生根据所提供的信息及提示(如:提纲、情景、图片或图表等)写出一篇短文,四级120-180词,六级150-200词。2)听力理解 听力理解部分测试学生获取口头信息的能力。录音材料用标准的英式或美式英语朗读,语速四级约每分钟130词,六级约每分钟150词。听力部分分值比例为35%,其中对话占15%,短文占20%。考试时间30分钟。 对话部分包括短对话和长对话,采用多项选择题的形式进行考核。短对话有8段,每段提一个问题;长对话有2段,每段提3-4个问题;对话部分共15题。每段对话均朗读一遍,每个问题后留有13-15秒的答题时间。 短文部分包括短文理解及单词和词组听写。短文理解有3篇,采用多项选择题的形式进行考核。四级每篇长度为220-250词,六级为 240-270词。每篇短文朗读一遍,提3-4个问题,每个问题后留有13-15秒的答题时间,共10题。单词及词组听写采用1篇短文,四级的长度为220-250词,六级为240-270词。要求考生在听懂短文的基础上用所听到的原文填写空缺的单词或词组,共10题。短文播放三遍。 3)阅读理解 阅读理解部分包括1篇长篇阅读和3篇仔细阅读,测试学生在不同层面上的阅读理解能力,包括理解篇章或段落的主旨大意和重要细节、综合分析、推测判断以及根据上下文推测词义等能力。该部分所占分值比例为35%,其中长篇阅读占10%,仔细阅读占25%。考试时间40分钟。 长篇阅读部分采用1篇较长篇幅的文章,总长度四级约1000词,六级约1200词。阅读速度四级约每分钟100词;六级约每分钟120词。篇章后附有10个句子,每句一题。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出与每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能对应两题,有的段落可能不对应任何一题。仔细阅读部分要求考生阅读3篇短文。2篇为多项选择题型的短文理解测试,每篇长度四级为300-350词,六级为400-450词;1篇为选词填空,篇章长度四级为200-250词,六级为250-300词。短文理解每篇后有若干个问题,要求考生根据对文章的理解,从每题的四个选项中选择最佳答案。选词填空要求考生阅读一篇删去若干词汇的短文,然后从所给的选项中选择正确的词汇填空,使短文复原。 4)翻译 翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。 英语四级成绩在500分及以上可以报考口语,CET-SET 考试分三部分: 第一部分是考生和 CET 授权的主考进行交谈,采用问答的形式。时间约 5 分钟。 第二部分包括 1.5 分钟的考生个人发言和 4.5 分钟的小组讨论。时间共约 10 分钟。 第三部分由主考再次提问以进一步确定考生的口头交际能力。时间约5 分钟 那么了解了试题的构架以后我们应该如何复习四级呢?已经通过四级的我分享如下方法:1、注意战线不要拉的太长,相信大家都有考前复习的经历,可是,如果复习的时间太长,人会产生厌烦心理,心里面十分的不舒服。所以,我是从考试前两个月开始的复习的,每天记十个高频单词,背诵两个作文句子。2、真的不要一味的背作文因为作文背的太多就过于教条,不如改背经典句型和和连词。3、关于听力,听力占的分值很大,所以一开始可以一周听一份听力题,到了第二个月改为三天一份,最后则为两天一份,不要一天一份,那样会是得其反。4、汉译英部分,汉译英不是特别难,在考试之前的两个月一定要多做题,多做题有了语感一切都好翻译,一定要注意对高频词的掌握。