首先就是我们东方人和西方人的发音习惯的问题。
我们东方人,尤其是中国人,在发音的时候一般都喜欢用喉咙靠前的部位发出声音的,尤其是靠近舌头的部分。关于原因我倒是不太清楚,可能是因为这种声音听起来会更清楚一些吧。
而在英语中呢,大部分人的发声都是通过喉咙靠后的那个部位来发出声音的。所以,当你听到那些英语播报,包括BBC这种特别适合学习英语的人来锻炼听力的东西,你就会发现他们在读英语的时候,声音都是略微的有一些深沉的,这也是很多外国男性说起话来都比较有磁性的原因之一。
因为男生的声音一般都是低沉一点的比较好听,而在外国,他们从小的发音方式就是这样的。而且如果你对外国的语言比较感兴趣并有一些研究的话,你就会发现,越是往西方,声音的发声部位就越靠后,这其中尤其以法国和德国为重,你会发现他们的发声简直就是晦涩难懂,这就是发音的前后轻重问题。
除了发音习惯和方式不同之外,还有一点关键的就是大部分人的英语都是在中国的学习的。这就导致了一个很常见的问题,那就是—中式英语。我们国家的语言都是比较注重语境,咬文爵字比较重,而且发音都是一传十,十传百,很容易就会被带偏的,再加上很多人都是应试教育,不太注重这个方面,所以大多数人发音都是个问题。
而且,从小我们就被数学老师坑惨了,比如X、Y、Z这些未知数字母发音都是很不标准的,渐渐地我们也就被带偏了。