太早的片子不建议看...裏面有些句子外国人理解是没问题的,但对于我们中国人实在没有必要学习.就像我们的文言文一样..裏面SLANG很多..推荐...《飞越疯人院》:发音标准,语速不快,情节简单但发人深省!忘了是哪一年(60/70年代)奥斯卡最佳电影之类的,获了N的奥斯卡奖项《西雅图之夜》:内容贴近生活,标准美语,语速比较快一点《sex, lies and vidio》 儿童不宜!其实不是的,内容很简单,标准美语,语速中等,很适合听力练习,但是内容深奥,不容易看懂。可以参照我在“珠江三角洲”——“性爱、谎言与录像带影评”《Gone with the Wind》“乱世佳人”是写美国南方的维珍尼亚省一家人,不过没有南方口音。女主角费文.丽是英国人,发音标准,值得学习。其中裏面的台词也有相当称赞的。例如“Tomorrow is another day." ; "Frankly my dear, I don"t give a damn"《The Sound of Music》“仙乐飘飘处处闻”的Julie Andrews 茱丽.安德鲁斯,不论是唱歌或对白的咬字均无懈可击,是英国发音的表表者。男主角尅裏斯托弗.普拉莫也是英国人,口音自然正确。《阿甘正传》(Forrest Gump)裏面的经典台词很多,也真的是太太太经典暸。。其中:“life was like a box a chocolates, never know what you"re gonna get.”(生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。)最为经典。《老友记》(friends)这裏可以学到鲜活地道的美国口语。 这是任何一部美国电影难以做到的。台词设计很多俚语和非正式用语, 演员发音标准, 搞笑的同时确实能够学到不少---如果看的时候能抱着字典的话。《冰河世纪》(ICE AGE)一部让我百看不厌的动画片。整个有趣的故事从头到尾创意的情节带领你走入暸另一个世界。看这部影片可以学到一些有趣的句子哦~