dismiss,discharge,fire,lay off,unemploy的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.dismiss意思:不予考虑;摒弃;对…不屑一提;去除,消除,摒除(思想、感情等)
2.discharge意思:准许(某人)离开;解雇;释放;排出;放出;流出
3.fire意思: 开火;解雇
4.lay off意思:(通常指因工作岗位不足而)辞退,解雇,使下岗
5.unemploy意思:使失业;解雇
二、用法不同
1.dismiss用法:基本意思是“不再保有或同意离开”,指自动或被迫脱离所负的责任或所任的职务。引申可作“置之不理”“不加考虑”解。
2.discharge用法:基本意思是指把处于限制、管事下或处于某范围内的人或物释放出来; 也指从一出口或出气道流出,射出,放出; 还可指财务上的支出与结算。
3.fire用法:fire在口语中还可作“解雇”解。
4.lay off用法:作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。
5.unemploy用法:作及物动词,可接名词或代词作宾语,还可接以as短语充当补足语的复合宾语。
三、侧重点不同
1.dismiss侧重点:侧重于公司,学校开除学生,监考官让作弊的离开。
2.discharge侧重点:侧重于释放的犯人。
3.fire侧重点:侧重于因工作中的失职导致解雇。
4.lay off侧重点:侧重于公司财政紧张,或者预算减少之类的解雇。
5.unemploy侧重点:侧重于失业,就彻底没工作了。