近年来有许多关于人工智能在未来会代替翻译的报道和讨论。我想应该批判地看待才能有助于更好地规划未来的翻译学习。首先,就人工智能的发展对于翻译行业有一定的冲击尤其是中低端翻译,这就要求翻译学习者向高深度翻译方向发展。其次,人工智能翻译只能在文字层面进行字对字的翻译,无法处理涉及方言、文化、情感的材料,所以我们还是对翻译行业保持审慎乐观的态度。大一上:1.纠音(受应试教育哑巴英语影响,存在发音不准,不敢开口的现象)-----每晚提前预习,利用每天早读20分钟纠音书 2.单词:四六级词汇----有效利用碎片化时间3.听力:每天扇贝听力四六级听写大一下:1.口语:跟读电影台词2.单词:专四专八单词3.听力:每天扇贝听力专四八听写大二上:1.四六级真题研究2.阅读英语原刊---time时代大二下:1.专业四级真题研究大三上1.专业八级真题研究3.高级口译准备大三下:考研准备大四:托福准备‘‘非学无以广才’’。青年的潜力是无限的,要在不断的学习和实践中才能充分发掘出来,才能创造更多的价值。新时代的青年要努力提高自己的本领,培养科学的思维方式,锤炼真才实学,把自己锻造成社会发展所需要的有用之人。知识是成才的基石,要通过刻苦学习,深研细究科学文化知识,努力开拓视野,探求未知领域。