turn out to beph.1. (后接名词或形容词)结果是...;原来是...;证明是...
看“原来”是在什么语境了。如果是动词,表示原来的样子或事物的本来面目,可以用turn out to be, 或 prove to be, 例如She proved to be a coward, 她原来是个胆小鬼(这里是表示惊讶的意思);He turned out to be a doctor,他原来是个医生(这里是表示最初的状态);如果是形容词,可以用original, primary, former等,表示原始的,最初的,之前的意思,例句就不说啦
不好翻译啊,有时候在英语的特定句型中就蕴涵了这个那个的意思,你的这个“原来”好像是符合比如最常见的“notuntil”这种句型的。好比:Thefrogneverrealizedhowbigtheworldisuntilhecameoutofthewell.可以翻译为青蛙出井后才意识到世界有多大。“才”在这个英语的句子中没有特殊的单词体现,是由notuntil(never本身有not的意思)带动的,是我们用母语的习惯翻译时候凭语感填的。
形容词original 原始, 原, 原来, 原有, 原先, 新颖former 前, 原, 旧, 过去, 原来, 原先副词originally 本来, 原本, 原来, 起初, 当初, 起头formerly 以前, 从前, 原来, 以往, 昔日, 在先at first 起初, 初, 起先, 原来, 本来, 起头
一定要分得这么清楚中文就无法翻译了你为什么不这样理解呢?原来就是事实上、本来、其实的意思嘛
it turned out to be
“原来是你在吓唬我”这种原来通常都会这么表达it turns out it's ~~“这个城镇原来是一片荒地”这种原来则要这么表达it is oringinally 没有通译的方法
308 浏览 3 回答
252 浏览 1 回答
310 浏览 1 回答
349 浏览 4 回答
229 浏览 4 回答
179 浏览 5 回答
261 浏览 6 回答
188 浏览 3 回答
83 浏览 5 回答
306 浏览 4 回答
128 浏览
269 浏览
157 浏览
251 浏览
238 浏览