有三个版本i) I only regret that I have but one life to lose for my country.ii) What pity is it that we can die but once to serve our country.iii) I am so satisfied with the cause in which I have engaged, that my only regret is, that I have not more lives than one to offer in its service.详细资料:i) I only regret that I have but one life to lose for my country.Last words (22 September 1776), according to the account by William Hull based on reports by British Captain John Montresor who was present and who spoke to Hull under a flag of truce the next day:‘On the morning of his execution,’ continued the officer, ‘my station was near the fatal spot, and I requested the Provost Marshal to permit the prisoner to sit in my marquee, while he was making the necessary preparations. Captain Hale entered: he was calm, and bore himself with gentle dignity, in the consciousness of rectitude and high intentions. He asked for writing materials, which I furnished him: he wrote two letters, one to his mother and one to a brother officer.’ He was shortly after summoned to the gallows. But a few persons were around him, yet his characteristic dying words were remembered. He said, ‘I only regret, that I have but one life to lose for my country.’ii) Some speculation exists that Hale might have been repeating or paraphrasing lines from Joseph Addison's play Cato:What pity is it that we can die but once to serve our country.iii) Another early variant of his last words exists, as reported in the Independent Chronicle and the Universal Advertiser (17 May 1781):I am so satisfied with the cause in which I have engaged, that my only regret is, that I have not more lives than one to offer in its service.
这是模仿中学英语课本里提到过美国独立战争的内森·黑尔在被英军俘获英勇就义前曾留下一句名言:“我惟一的遗憾,就是只有一条性命可以献给祖国。” I only regret that I have but one life to lose for my country. 但你写的每个单词的次序是对的,但没几个拼写是正确的,另外,最后那个是改成了“小黑”?