一楼 ground floor ; first floor
二楼 second floor
三楼 second floor(英式);third floor(美式)
四楼 Fourth Floor
五楼 Fifth Floor
表达第一楼美国人和英国人的说法不一样的:
美国人第一楼是说The first floor 第二楼是说 The second floor
But,英国人说第一楼是 the ground floor ,第二楼是The first floor
为什么英国人说第一楼是说The ground floor :原因是英国人认为第一楼要跟地面平齐,这里ground 英 [graʊnd] 地面,所以The ground floor 表示第一楼,以此类推。
(备注这是英语文化差异,如果去英国旅行这个一定要搞清楚,否则去第一楼你会在第二楼下,还要走一次楼梯才能到地面)
举个例子:
我的房间在二楼
美国人这样表达:My room is on the second floor
英国人这样表达:My room is on the first floor
跟英国人聊天听到My room is on the first floor 千万不要理解为我房间在第一层,免得陷入尴尬局面
Three floorsTwo floorsA hundred
(づ ●─● )づ
grand floor 底楼first floor 一楼second floor 二楼third floor 三楼fourth floor 四楼fifth floor 五楼sixth floor 六楼
关于楼层的表达方法,英语中有两种:对于美式英语来说,第一层就是the first floor,第二层就是the second floor......以此类推。即:the+楼层的数字对应的序数词+floor而对于英式英语而言,第一层叫the ground floor,第二层才是the first floor,第三层是the second floor......即第N层:the + ground(N = 1)/ N-1对应的序数词(N>1) +floor望采纳
第一层就是the first floor,第二层就是the second floor......以此类推。
202 浏览 3 回答
198 浏览 6 回答
155 浏览 5 回答
189 浏览 3 回答
311 浏览 6 回答
175 浏览 3 回答
85 浏览 3 回答
276 浏览 9 回答
120 浏览 4 回答
145 浏览 5 回答
105 浏览
245 浏览
93 浏览
107 浏览
303 浏览