Waiter
我想起一句heyguys,hereweare!这句话没有用getoff,不过我觉得他更口语一点。字面意思是:我们到了。言外之意就是下车了,我看过的电影里有这么说的。你上面写的那种说法,我觉得也对,没有错误。
fellow
是guy, man 等等,另外gay是男性同性恋者的意思,可不是伙计的意思
口语中就用guy,这通常见于欧美电影中,老朋友见面通常会说:hey guys! 比较亲昵!
伙计的说法比较多,比较口语化的有:guy,fellow,buddy,pal,mate。PS:希望我的回答能够帮到你~~
伙计: 1. ((n) buddy; companion2. (n) shop clerk3.(俚)fellow;guy;buddy;mate 店伙计shopboy 老伙计old sport 当伙计tend shop好朋友,老伙计,老兄,老同学old boy你好,伙计。Good day , mate . 咱们今天就到这好吗?好吧,伙计。Let's call it a day, shall we? All right, my fellow
man \pal\guy\dude
companion
106 浏览 4 回答
328 浏览 3 回答
115 浏览 7 回答
310 浏览 8 回答
298 浏览 8 回答
172 浏览 4 回答
314 浏览 11 回答
281 浏览 10 回答
344 浏览 7 回答
82 浏览 7 回答
290 浏览
87 浏览
197 浏览
198 浏览
215 浏览