虚拟语气的区别可以在下面句子中看出,"Espero que duerma," "I hope she is sleeping." 这里英文的"is sleeping" 在西班牙语的动词变化是duerme, 和"Sé que duerme," "I know she is sleeping."是一样的。需要留心在这些句子中,西班牙语的动词变化,而这些变化在英语中是没有的。
几乎可以说,如果英语中一个句子使用虚拟语气,都可以找到西班牙语的对应表达。"Study" 在 "I insist that she study"是一种虚拟语气(如果没有虚拟的话应该使用studies),在西班牙语对应的表达是"Insisto que estudie."
其实楼上说的也不完全是对的啦,德德语字母上有很多符号英语是没有的,而且德语的发音跟英语是一点关系都没有。虽然说西班牙语,英语还有德语都是字母组成的,可是千万不要被骗哦~德文我不是非常的了解,可是西班牙语我非常了解,西班牙语的动词非常的复杂,比英语还要复杂,因为西班牙语一个动词分成十几种现代时,过去时,未来时,而且在每个时候用的都不一样,而且你我他,你们我们他们的动词在没一个时里面都是不一样的,比如说,我是你是他是,YO SOY,TU ERES,EL ES,会变的,西班牙语跟英语一样,还有IRREGULAR VERBS, VERBOS IRREGULARES,而且这些都要背下来,而且两种语言还有着FALSE FRIENDS,就是比如说,EMBARASSED在英语是尴尬的意思,听起来很想西班牙语里的EMBARAZADA,可是EMBARAZADA是怀孕的意思,在英语怀孕时PREGNANT。学起来其实也不一样,而且比如说,西班牙语走回家是VOLVER A PIE A CASA, 可是英语是COME BACK HOME ON FOOT,ON翻译成西班牙语就是EN或者SOBRE,如果在那条句子里那么写的话就没有连贯性了。大概就这样,其实这几种语言的差别还是很大的。
西班牙语,英语还有德语都是字母组成的,可是千万不要被骗哦~德文我不是非常的了解,可是西班牙语我非常了解,西班牙语的动词非常的复杂,比英语还要复杂,因为西班牙语一个动词分成十几种现代时,过去时,未来时,而且在每个时候用的都不一样,而且你我他,你们我们他们的动词在没一个时里面都是不一样的,比如说,我是你是他是,YO SOY,TU ERES,EL ES,会变的,西班牙语跟英语一样,还有IRREGULAR VERBS, VERBOS IRREGULARES,而且这些都要背下来,而且两种语言还有着FALSE FRIENDS,就是比如说,EMBARASSED在英语是尴尬的意思,听起来很想西班牙语里的EMBARAZADA,可是EMBARAZADA是怀孕的意思,在英语怀孕时PREGNANT。学起来其实也不一样,而且比如说,西班牙语走回家是VOLVER A PIE A CASA, 可是英语是COME BACK HOME ON FOOT,ON翻译成西班牙语就是EN或者SOBRE,如果在那条句子里那么写的话就没有连贯性了。