债务危机的英文名称为debt crisis。美国国债(U.S. Treasury Securities)债务违约, debt default高铁,High-speed railway
应该就是指一方贷款给另一方,然后然后贷款的金额只能让对方去做一些毫无意义的项目,但是这个给对方贷款的人又会名利双收。
债务危机, debt crisis美国国债, United States public debt债务违约, debt default 高铁,High-speed railway
trap被困trappedambush埋伏snare圈套
应该加个be动词,所以be in trouble才是正确答案
回答:getintotrouble例句:Igotintotroublewiththedebts.我因债务问题陷入困境。回答完毕!
债务陷阱,就是指一方贷款给另一方,并规定贷款资金仅仅可用于贷款方所指定的但毫无意义的项目。比如斯里兰卡港口建设,非洲公路,铁路毫无营利能力。通俗的说就是我故意制造了一种生物病毒,然后让他在人群间散播瘟疫,然后又拿出解药让人们高价买我药物解救他们,到时明明是制造的问题,最终我却名利双收,这就是债务陷阱的含义
简单来说就是贷款方通过贷款给另外一方提供资金,并规定贷款的资金仅仅可以用于指定的没有太大用处的项目。
stuck(stick的过去式)in someplace (我被困住了!)i am trapped! (我中了陷阱!)
218 浏览 2 回答
350 浏览 4 回答
302 浏览 9 回答
187 浏览 6 回答
158 浏览 6 回答
205 浏览 3 回答
284 浏览 2 回答
281 浏览 3 回答
233 浏览 6 回答
190 浏览 4 回答
175 浏览
353 浏览
108 浏览
250 浏览