Iamcompleteonlywhenyouareherewithme!我觉得这个翻译比较浪漫,而且很温情,很适合发给女朋友,当然男朋友也行。
余生很长,但有你就够了。英语:The rest of my life is still long, so it is good enough to be with you along.
楼上的说错了用"as long as"没错,但是不是As long as you have enough应该是It is enough as long as having you 或者It is enough as long as you and I are together
你好!余生很长,但有你就够了,这句话很优美,用英语表达是:The rest of my life is long, but you are enough!
It's enough to have you 有你就够了望采纳~~~
It is enough to have you 有你足够了 爱,不需要很多话语.有你,就足够了. Love need't too much words.It is enough to have you
余生很长,但有你就够了。翻译为英文是,The rest of my life is long, but you are enough.
146 浏览 3 回答
85 浏览 4 回答
98 浏览 5 回答
233 浏览 5 回答
116 浏览 5 回答
311 浏览 7 回答
147 浏览 6 回答
349 浏览 7 回答
141 浏览 6 回答
172 浏览 4 回答
199 浏览
190 浏览
254 浏览
347 浏览
118 浏览