刘lau(英文名字中译英要用广东话,刘在广东话中的发音相当于拼音“lou”,而不拼音中的“liu”)
就是liu,或者lau也行,两种写法都对
刘志兴,英文名
和拼音一样,就是Liu,Lau也可以,不过念起来是“劳”
Lyo. 我一直用这个,因为1)Liu 在英语上的发音很多时候会被拼成“李啊”或“六”,法语会被直接拼成“驴”。。。。2)Law/Lau 是广东话的发音3)Lyo 就很容易被读出来“刘”,你可以试试网络翻译中的发音或是找个老外念一下,马上就能感觉到自己的名了。希望能对那些有类似要求的朋友有用
Liu直接音译
191 浏览 8 回答
131 浏览 6 回答
259 浏览 4 回答
223 浏览 5 回答
269 浏览 5 回答
95 浏览 4 回答
96 浏览 3 回答
351 浏览 5 回答
195 浏览 5 回答
158 浏览 5 回答
199 浏览
324 浏览
285 浏览
148 浏览
277 浏览