八成新:eighty per cent new; practically new 英文里面没这么分的brand new,new以上两个表示全新(完全没使用过甚至包装都没撕开)+新(可能开过包装但是没使用过)。剩下的基本上都是used表示被使用过 被使用过后,情况比较好,比较新的通常可以说as new 楼主的八成新可以说是as new 100% brand new 百分之百全新。这个似乎是对全新的强调。 五成新:hand-me-down这个是查字典的。 half-new很像是中国英语,我没见过这种说法,也不确定是否正确。 有个中国式的表达方法:x percent new. 如果满意,请记得 点击本页面中的“选为满意回答”按钮,(*^__^*) 谢谢~~.
Version和Edition的区别 可以这样理解:一本书去年出版,今年再追加多印一些,这就叫first edition & 2nd edition, 着重版次;一本书印刷时出了平装本、精装本、节选本等,那就是不同的version。可以看下这两个词的英文解释1. version: a copy of something that has been changed so that it is slightly different2. editon: the copies of a book, newspaper etc that are produced and printed at the same time区别在于version 包含有转化过程,比如翻译过程,一本书有中文版,后来有了English version. 一个话剧后来出了电影,也叫movie version. 而edition 只包含修改、补充过程,大体上原封不动,没有conversion (转化)过程。