1.Align 在欧美通常用align 来表达整顿的行动;We need to align the operation.我们需要整顿运营;2.Govern 用来表达整治;This organization is under governing.这组织正在整治中;
可以用(1)renovate[renEuveit]vt.a. 弄[刷, 革, 翻]新; 重[改]做, 再制b. 修[理, 补]; 改善c. 恢复; 使呈新面貌d. 弄干净, 使清洁(2) punisha.惩罚, 处分; [口]严厉对付, 批评b.猛烈地对待, 痛击, 折磨c.大量消耗, 耗尽(3) repair修理, 修补vt.修理, 修补, 补救, 纠正楼主自己根据使用情况再选择~
“村容村貌整治”中文翻译为英文:Renovation of
村容村貌整治 翻译成 使村庄变整洁 然后我用翻译器 Make the village become clean and tidy
govern pollution 治理污染 govern管理,治理, pollution污染
203 浏览 4 回答
321 浏览 4 回答
102 浏览 3 回答
321 浏览 9 回答
337 浏览 3 回答
238 浏览 2 回答
348 浏览 6 回答
319 浏览 6 回答
264 浏览 5 回答
139 浏览 3 回答
154 浏览
120 浏览
181 浏览
163 浏览
220 浏览