My feelingsTo tell you how I feel 让它告诉你我的感想.I couldn't hope to say how I feel 我无法描述心中的感想
翻译如下:我的感想My thinking例句:我的感想:我看了这个故事以后真的很感动。My thinking: I was really touched when I read the story.
my some attainment experience~~我的一些心得体会about xxx,i have sth to say...(好口语。。。)
我个人觉得feelings和impression都可以,楼主不要拘泥于英文翻译中文的准确性,能表达自己的感觉才是最重要的.西人语言就没有这种细腻的分类,但所有人听到这两个词都会明白你的意思的. feelings注重自己的情感感觉,impression注重表达对文章的印象.
我的感受my feelingfeeling[英] [ˈfiːlɪŋ][美] [ˈfilɪŋ]n.感觉; (尤指模糊或不合理的)看法, 想法; 知觉; 对…的悟性; …感adj.多情善感的[例句]a feeling of joy.喜悦感。
My opinion/
194 浏览 3 回答
165 浏览 4 回答
85 浏览 3 回答
173 浏览 5 回答
295 浏览 6 回答
193 浏览 4 回答
322 浏览 4 回答
358 浏览 2 回答
323 浏览 4 回答
217 浏览 7 回答
192 浏览
199 浏览
337 浏览
220 浏览
258 浏览