In the later part of the novel, in order to "be misfits" led by three fugitives appeared at the scene of the accident. Perhaps it is because of the old lady shouted "be misfits" name, finally resulting in the family was killed. This part of the story is the prospect of the old lady and "be misfits" dialogue, she tried to persuade the other forsake heresy and return to the truth, not kill, but in the background, the other two fugitives are her family one by one into the woods and kill. Reading the old lady and "be misfits" dialogue carefully, you are not difficult to draw such a conclusion: most of the old lady out of the spoken word is still superficial cliches, by contrast, "be misfits" speech sounds more like independent thinking results, but more profound. The old lady was repeated blind, insincere flattery, seeing their loved ones were killed, she instinctively attempts through the power of religion to influence each other, but because she has never been to religion thinking deeply, so say only "if you pray, Jesus will help you" so tenuous. This remark is led to "a be misfits" full of nihilism color words, his philosophy of life is evil, but he said what is frank and even can be said to be profound, not the old lady that repeat word for word what others say. At the end of the novel, relatives have all been killed, alone with "be misfits" (he wore Jersey murdered son from the pull down), the old lady made a strange move -- she whispered: "Oh, you are my son, you are my qiner!" She reached out to touch his shoulder. "Be misfits" leapt backwards like bitten by a snake like, when washed her fired three shots. Then he put the gun on the ground, took off his glasses and rubbed. Many readers will think: the old lady at the end of the sentence and the touch action is a last resort she resorted to in order to save, "be misfits" because cannot bear her nauseating and killed it. However, in O Conner's view, at this moment is the old lady "Tianhui moment", in the strong impact of violence, she suddenly see themselves, but also to see its opposite "be misfits", she had an epiphany, found himself not essentially noble than the fugitive, she had superficial value suddenly to be replaced by a kind of love, so she wore his son clothes "be misfits" spoken throughout the novel she said only a sincere, deep, heartfelt words: "you are my son, you are my qiner!" And this is a time for "be misfits" is also a "Tianhui moment", although the cold nihilists did not accept this day Hui, rather it is the instinctive shot and killed the old lady, but, this time still hit his soul, and it is possible to change his life. At the end of the novel, this was declared "not doing a bad thing is no fun." the fugitive had on his associates said: "life is not really fun." And accepted the "days" of the old lady although the end of life, but at the last moment of life ahead of her, her death is no longer at the start of the book the selfish, Xu Rong, superficial, hypocrisy, be opinionated man, she "like a child", "face toward the cloudless sky smile" dead, she should be able to enjoy a happy in heaven.
格格不入...在不同的场景里有不同的翻译 比如 、表示 不适应生活环境或不善和别人共事的时候 用 be misfits;、feel out of one's element 当某人人或事在某地方不适合的时候 可以用 be like a round peg in a square hole、 be like square pegs in round holes、 feel oneself in a false position 仅仅是指 不适合的时候 用 be ill-adapted to ...、 cannot fit into ...、 never fit into ... 当用在和某人不合的时候 用be out of tune with sb. 当表示某人某事不能相互适应的时候 用cannot fit one another、 cannot get along with one another 当某人某事显得不协调、不相称的时候 用incongruous或out of step with 以上都表示格格不入 但是有不同的场景 就会有不同的翻译 你可以根据你的场景来使用