Oliver Twist是文中主人公的名字,如果直接把名字取成书名——《奥利弗·退斯特》,你会容易记下这个书名吗?取《雾都孤儿》,大家一看就明白故事是哪里的,主人公是什么身份,故事会是什么情节。谁看过这个故事,就会知道那个雾都孤儿名叫——奥利弗·退斯特。
Oliver_Twist是主人翁的名字,故事讲诉的是伦敦的一个孤儿的故事。在中文翻译时,我们为了让读者看标题能知道故事内容,是会这么翻译的。好多电影翻译也是这样的,不一定会直译。
这里的twist是由其原意“扭转、弯曲”所引出的改变、创新的意思,可理解为“change”。这个意思的twist还可以有这样的例句:He wants me to make a twist in what I'm doing now in order to differ from the tradtion. 他希望我做出一些改变以与传统产生差异。The story has taken another twist. 故事又有了另外的变化。
109 浏览 5 回答
200 浏览 6 回答
235 浏览 3 回答
258 浏览 3 回答
112 浏览 5 回答
136 浏览 7 回答
124 浏览 6 回答
283 浏览 4 回答
199 浏览 4 回答
167 浏览 2 回答
315 浏览
216 浏览
221 浏览
162 浏览
129 浏览