直译:Spare tire另外一个翻译:fallback
backup。 例句:Am i your backup of love?我是你爱情里的备胎吗?
candidate 候选人引申义可以是备胎
备胎:spare tire
首先直译应该是sparewheel或sparetire翻译为备用轮胎但是这个翻译比较生硬不含蓄一般形容一个暖男是备胎我建议使用standby备用的虽然backup也有备用的意思但是standby中间有个单词是stand更体现了备胎在边上站着的sb样!所以我建议是standby
您好!backup tyre 备胎 望采纳!谢谢!
115 浏览 7 回答
196 浏览 6 回答
142 浏览 1 回答
277 浏览 2 回答
117 浏览 2 回答
115 浏览 2 回答
126 浏览 4 回答
264 浏览 2 回答
243 浏览 5 回答
318 浏览 8 回答
127 浏览
283 浏览
200 浏览
275 浏览
253 浏览