cape指"伸入海中的尖型高地"而promontory泛指岬,海角威尔逊角伸入巴斯海峡(BassStrait),很像一个岛屿,所以用Wilson'sPromontory(参考http://baike.baidu.com/view/2039270.html?wtp=tt)而好望角是一个突兀的海角(见http://baike.baidu.com/view/15613.html?wtp=tt"名称由来"第三段),所以用CapeofGoodHope.但其实两者可以互换只是专有名词而已"好望角"在汉英词典中的解释:1.[Geology]CapeofGoodHope;CapeColony;CapeProvince(apromontoryonthesouthwestcoastofSouthAfricasouthofCapeTown)其实也可用apromontoryonthesouthwestcoastofSouthAfricasouthofCapeTown替代有点像Mountain和Hill的关系