the next action
"下一步", 有时可以直接使用"next"来表示。比如:"You should consider what to do next." 你应该考虑下一步做什么。也可以用" the next step" , 一般用于说明文中,第一步怎么样,下一步怎么样。在一篇文章中,作为指示性副词,表示 “进一步说”,使用“What's more" 或者 "further more". 【公益慈善翻译团】真诚为你解答!
the following plans
the next step
可以, 下一步直译step,英语中一般用 stage.我更倾向用 Action Plan Next Coming Up.Next Coming Up 就如我们说"一下步"一样常用.
不可以、你那个是中式英语哈 Action和Plan是差不多的意思看你在什么场合翻译只要其中一个词就能表示那个中文意思了
154 浏览 3 回答
101 浏览 4 回答
334 浏览 2 回答
324 浏览 5 回答
331 浏览 7 回答
187 浏览 8 回答
261 浏览 3 回答
298 浏览 5 回答
199 浏览 8 回答
231 浏览 4 回答
114 浏览
86 浏览
239 浏览
359 浏览
256 浏览