本句翻译:我认为他没说实话。根据句意,宾语从句里的tell the truth是一个短暂动作,且已经发生。那么这里只能用一般过去时。当主句是一般现在时,宾语从句可根据情况用各种时态。
这出题的人 英语真烂。。。
吉姆没说实话这件事情相对于我来说发生在过去,我用的是一般现在时,所以描述吉姆没说实话这件事情时用过去式。
我赞成常理木头的观点
think后面是一个从句,相当于think后面省略了一个that,从句中的Jim是主语,他说过的话是过去式。
DBADAI am sure that all are right
147 浏览 6 回答
243 浏览 4 回答
319 浏览 4 回答
331 浏览 2 回答
355 浏览 2 回答
166 浏览 5 回答
108 浏览 3 回答
126 浏览 4 回答
325 浏览 9 回答
145 浏览 6 回答
114 浏览
251 浏览
276 浏览
107 浏览
271 浏览