Our tolerating ability is indeed way beyond our imagination. But not until the very critical moment will we realize our potential tolerating ability.
人的承受能力,其实远远超出我们的想象。但是不到关键时刻,我们很少能够意识自己的潜力。
There was a woman in the countryside who got married at the age of 18 and had to escape with her two daughters and a son wherever she could at the age of 26 due to the Japanese army’s invasion. Many people in the village at that time could not bear the suffering of being a fugitive and wanted to commit suicide. After she knew about it, she would come to those people and soothed them by saying, “Don’t do that silly thing. There are no such setbacks that we could not overcome. The Japanese armies are bound to be foiled one day!”
Finally she insisted until the day when all the Japanese armies were kicked out of China. Nonetheless, her son died of disease without sufficient medicine and nutrition in those days of hardships. Her husband, after knowing the death of his son, lay in bed for two days without eating and drinking anything. She teared to her husband and said, “We have a tough destiny, but however tough our lives will be, we should also persist. Though our son has passed away, we can have another. There are no such setbacks that we could not overcome.”
After giving birth to the second son, her husband died of edema, which almost blew her away. But eventually, she recovered and cuddled the three young children, saying, “My sweet hearts, don’t feel scared. You still have me, your dear mum!”
It took her painstaking efforts to raise her children up and the life of her family was getting better and better. Two daughters were married and so was his son finally. She said to everyone she met, “Look! What I said is absolutely right. There are no such setbacks that we could not overcome! My life is so happy now!” She was aging gradually and could not do the farm work any more. So she stayed at home and did some stitching work.
Nevertheless, the Heaven seemed to show no affection to her who had undergone a rough life. She got her leg broken accidentally when she was nursing her grandson. Due to her old age that posed a great risk to her operation, she did not receive operation and had to lie in bed all day long. Her children all cried heavily, while she merely said, “Why do you cry? I am still living.”
Even though she could not rise from bed, she did not complain about anything and anybody. Instead, she sat on the bed and did some stitching work. She had learnt scarves-weaving, broidery, crafts-making, etc. All her neighbors spoke highly of her skills and came to learn from her.
She lived until 86. Before she went to Heaven, she said to her children, “You all should live to your best. There are no such setbacks that we could not overcome!”
她活到86岁,临终前,她对自己儿女们说:“都要好好过啊,没有过不去的坎。”
We will only get to realize our own iron will and strong tolerating ability after getting stricken heavily. Therefore, no matter what you are suffering from now, do not merely complain about the unfairness of our destiny and maintain low-spirited all the time. There are no such setbacks that we could not overcome. Only those who have no confidence and courage to overcome setbacks will be defeated at last!
Grandpa Hodge was the most popular sage in the village because he was so philosophic in speaking and doing things that everyone revered him as “Grandpa Wisdom”.
霍奇爷爷是村里最受欢迎的长者,因为他讲话做事都很有哲理,大家都尊称他为“智慧爷爷”。
One day, a man hurried to Grandpa Wisdom and said, “Grandpa, I have a piece of news to tell you…”
有一天,一个人匆匆跑到智慧爷爷那里说:“爷爷,我有个消息要告诉你……”
“Wait a moment,” Grandpa Hodge stroked his beard and cut him short, “Have you sifted the news you will tell me with three sieves?”
“等一下,”霍奇爷爷摸了摸胡子,打断了他的话,“你要告诉我的消息,用三个筛子筛过了吗?”
“Three sieves? Which three sieves?” the man asked with puzzlement.
“三个筛子?哪三个筛子?”那人不解的问。
“The first sieve is Truth. Is the news you will tell me true?” Grandpa Hodge asked, narrowing his eyes.
“第一个筛子叫真实。你要告诉我的消息确实是真的吗?”霍奇爷爷眯着眼问道。
“I don’t know because I overhead it from the street.”
“不知道,我是从街上听来的。”
“Now let’s check it with the second sieve,” Grandpa Hodge went on, “If the news you will tell me is not true, it should be friendly.”
The man hesitantly answered, “No, just the other way round…”
那人踌躇的回答说:“不,正好相反......”
Grandpa Hodge once again interrupted him, “So let’s use the third sieve. Can you tell me if the news that is exciting you is very important?”
霍奇爷爷再次打断他的话:“那么我们再用第三个筛子,请问,使你如此激动的消息很重要吗?”
“It is not so important,” the man answered with embarrassment.
“并不怎么重要,”那人不好意思地回答。
Grandpa Hodge patted the shoulder of the man and said significantly, “Now that the news you will tell me is not true, friendly or important, please don’t tell me. Then it won’t trouble you and me.”
The man took a tumble and never spread the overhead news ever since.
那人恍然大悟,从此以后再也不到处传播道听途说的消息了。
如何找到理想的工作
If you're finding it tough to land a job,try to expand your job-hunting plan to include the following tactics:
如果你觉得找工作是件棘手的事情,不妨扩展你找工作的计划,纳入以下策略:
Set your target. While you should always keep your options open to compromise,you should also be sure to target exactly what you want in a job. A specific job hunt will be more efficient than a haphazard one.
Schedule ample interviews. Use every possible method to get interviews——answering ads,using search firms,contacting companies directly,surfing the Web,and networking. Even if a job is not perfect for you,every interview can be approached as a positive experience.
Follow up. Even if someone does not hire you,write them a thank-you note for the interview. Then,some weeks later,send another brief letter to explain that you still have not found the perfect position and that you will be available to interview again if the original position you applied for——or any other position,for that matter——is open. Do this with every position you interview for,and you may just catch a break.
Make it your full-time job. You can't find a job by looking sporadically。You have to make time for it. If you're unemployed and looking,devote as much time as you would to a full-time job. If you have a job while you're looking,figure out an organized schedule to maximize your searching time.
Network vertically。In the research phase of your job hunt,talk to people who are on a level above you in your desired industry. They’ll have some insights that people at your own level won't have,and will be in a good position to hire you or recommend you to be hired. Keep your spirits up. Looking for a job is one of the toughest things you will ever have to do. Maintain your confidence,stay persistent,and think positively,and eventually you will get a job that suits you.
sieve是笊篱或漏勺,sift是筛子。一、笊篱的用法。sieve是笊篱,笊篱是一种发源于中国的汉族传统的烹饪器具,用竹篾、柳条、铅丝等编成。像漏勺一样,有眼儿。在烹饪时,用来捞取食物,使被捞的食品与汤、油分离,即过滤、筛分、沥水(或者说漓液),跟漏勺的作用差不多,但又有不同用途。主要用于捞饺子、捞面等等。由于笊网形状酷似蜘蛛网,故英文又叫做spider。闽南语俗称面摵仔,摵仔面(俗写作切仔面)一名即源于此。材质有竹编的、金属的(旧时有用黄铜、铝等金属打造,当前多用铁和不锈钢制成)。福建农村用的笊篱都用毛竹编成,用于打捞番薯米和未完全煮熟的大米饭,然后装到饭甑中蒸煮。笊篱把手也用毛竹片而制成,长约三尺。如:Press the raspberries through a fine sieve to form a puree.用一个细筛子将山莓压碎过滤,以制成山莓泥。Cream the margarine in a small bowl, then sieve the icing sugar into it.将人造黄油在小碗里搅成糊状,再将糖粉筛进去。二、筛子的用法。筛子在生活中常指一种用竹片编制的生活用具,圆形,有漏孔,主要是使小颗粒通过孔掉出去。可定义为,通过一定的动力作用可以将物质进行按照颗粒大小进行分离的一种多孔状结构。常见为方孔,圆孔,矩形孔。如:She sifted thistles through her thistle - sifter.她用蓟筛筛蓟。This paper deals with a nitempering process of sifter mesh.研究了一种筛片的软氮化工艺。Main Products: crusher, mixer, sifter, tablet machine.主要产品: 粉碎机 、 混合机 、 筛粉机 、 压片机等。
A sieve, or sifter, is a device for separating wanted elements from unwanted material or for characterizing the particle size distribution of a sample, typically using a woven screen such as a mesh or net or metal.sieve或sifter 是一种使用编织网将不需要的物质从需要的物质中分享出来或为了表征样品的粒度分布的装置。The word "sift" derives from "sieve". In cooking, a sifter is used to separate and break up clumps in dry ingredients such as flour, as well as to aerate and combine them. sift源于sieve。做饭时sifter用于将干的团块(例如面粉)分离和分解,让空气通过充分混合。A strainer is a form of sieve used to separate solids from liquid.strainer也是一种sieve,用于将固体和液体进行分离。