乃至过醉而犹未已翻译以至醉得很厉害,却还不停罚。谢安幼年谏兄 谢奕作剡令① , 有一老翁犯法,谢以醇酒②罚之,乃至过醉,而犹未已。太傅③时年七八岁,著青布裤,在兄膝边④坐,谏⑤曰:“阿兄,老翁可念⑥ , 何可作此!”奕于是改容⑦曰:“阿奴⑧欲放去邪?”遂遣之。——《世说新语·德行》【注释】①剡,shàn县名;令:指县令,一县的行政长官。②醇酒:含酒精度高的酒。③太傅:官名,这里指谢安。④膝边:膝上。“边”是泛向性的,没有确定的方位意义。④谏(jiàn):规劝。⑥念:怜悯;同情。⑦容:面容;脸上的神色。⑧阿奴:对幼小者的爱称。这里是哥哥称呼弟弟。【译文】谢奕做判县县令的时候,有一个老头儿犯了法,谢奕就用醇酒罚他喝,以至醉得很厉害,却还不停罚。谢安当时只有七八岁,穿一条蓝布裤,在他哥哥膝上坐着,劝告说:“哥哥,老人家多么可怜,怎么可以做这种事!”谢奕脸色立刻缓和下来,说道:“你要把他放走吗?”于是就把那个老人打发走了。