带有烈士情结的“牺牲”是sacrifice,烈士是martyr付出、贡献是contribute非常投入到某件事情(本意),有时候也翻译成奉献,是dedicate提供、给予是offer 或者provide具体还是要看情景,英文中没有中文这种“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”的奉献。
奉献爱心爱岗敬业,我希望您有任何疑问,请在线聊天帮助祝你天天开心,心想事成O(∩_∩)O ...
dedicate to sacrify/sacrifice
givecontribute两个词都有“给予,贡献,奉献”的意思,但“contribute” 主要指不求回报的,give可能未必。例如"giveagift"可能无所图,但也有可能还人情。不过contribute词太长,有的人也不多,没有give好说,而且几乎每个人都知道give的意思。dedicate不合适,因为它的主要含义不是给予的意思。欢迎楼主追问!
315 浏览 5 回答
337 浏览 5 回答
278 浏览 10 回答
162 浏览 2 回答
219 浏览 3 回答
83 浏览 3 回答
330 浏览 5 回答
190 浏览 7 回答
152 浏览 6 回答
131 浏览 5 回答
81 浏览
328 浏览
184 浏览
126 浏览
252 浏览