棉, 210克/平方米,刷毛,1x1罗纹不过1x1罗纹很少说刷毛,应该是磨毛PEACHED吧一般是FRENCH TERRY BRUSHED
没戏了,就是我们中文的通用说法和我们的口语化不同,英语里面没有这样的表达方式,所以这个不好写。
大家玩手机游戏里面经常出现的英语一杀二杀到五杀,团灭横扫千军 从第一滴血到游戏结束
真有很多自以为懂~~ctn= Cotton210gm =码重210克brushed - 对啦,是刷毛, 比Peached (磨毛) 要重, 毛绒效果较明显 很多布都可刷(不是French Terry 法国毛巾布才能刷)还分双刷 还是单面刷 2 sides brushed.. 只是布太轻 210gm=150g/m2 易破 或刷不均匀 刷毛厂都是独立 不是布厂内置1x1 罗纹布 还有 2x1 ,2x2.. (还有人有脸讲肋骨?)
这个应该是 克重210g/m2的纯棉磨毛1x1罗纹。brushed是经磨毛工艺处理的。我是做针织的。
箱210gm刷1x1罗纹brushed是:刷子
给你推荐北京大学网站上的阅读材料名著而且有中英对照希望对你有帮助
ctn 210gm brushed 1x1 rib 余切210gm刷1x1肋骨 "brushed”刷
first blood 第一滴血 中文发音:佛斯特布啦得double kill 双杀 中文发音:打波Qtriple kill 三杀 中文发音:吹波Qquadruple kill 四杀中文发音:哇抓Qpenta kill 五杀 中文发音:喷他Qaced 团灭(过去时态)中文发音 :诶死特.
81 浏览 4 回答
84 浏览 3 回答
146 浏览 5 回答
97 浏览 8 回答
290 浏览 4 回答
219 浏览 7 回答
213 浏览 4 回答
234 浏览 6 回答
324 浏览 5 回答
360 浏览 3 回答
127 浏览
258 浏览
130 浏览
340 浏览
222 浏览