人之初,性本善的英文翻译:
Man on earth,
Good at birth.
三字经翻译及含义:
人之初,性本善。性相近,习相远。
Man on earth,
Good at birth.
The same nature,
Varies on nurture.
释义:人出生之初,禀性本身都是善良的,只是后天环境不同和所受教育不同,彼此有了习性的差别。
三字经古文翻译时既要忠实原文,有效沟通,还要考虑美感与文化差异,总结来说有三个标准:“宁信而不顺”、“神似”与“形似”、“化境”。也有说“信达雅”。
扩展资料:
三字经英文翻译技巧:考虑文章每句的含义的同时尽量要押韵,技能表达意思还能很好的琅琅上口。
人之初,性本善的含义:
指小孩自出生就具备很多优秀的品质。只是我们大人没有意识到这一点,也不以为然。
如果家长深刻认识到小孩其实是非常具有灵性的生物体,很多时候比我们大人聪明得多,智慧得多,这个时候你就会有对生命的敬畏感,自然什么接纳小孩,尊重小孩。
与人之初性本善类似名言:一毫之恶,劝君莫做,一毫之善,与人方便。
人之初,性本善。性相近,习相远。后面几段的翻译:
苟不教,性乃迁。教之道,贵以专。
With no education,
There'd be aberration.
To teach well,
You deeply dwell.
昔孟母,择邻处。子不学,断机杼。
Then Mencius' mother,
Chose her neighbor.
At Mencius sloth,
She cut the cloth.
释义:孟子的母亲曾三次搬家,是为了使孟子有个好的学习环境。一次孟子逃学,孟母就折断了织布的机杼来教育孟子。
参考资料来源:百度百科-英文三字经