意大利是欧洲第一个吃面食的国家。十三世纪时马可波罗从中国传去制面食方法后,大受欢迎,特别是实心意粉spaghetti,以其容易烹调,可以配上各种佐料, 很快就风行全国。不过那时没有刀叉可用,因此吃的都是无汤汁的实心意粉,便于用手抓送入口。现在的肉汁意粉(spaghetti with meat sauce),是后来才出现的吃法。当然,马可波罗当年在中国也吃过我们的牛肉汤面或者排骨汤面。但是有汤的spaghetti乃至以之作汤的spaghetti soup,全是后来出现的意粉吃法. 所有的意大利通心面、意大利面都可以叫pasta。有四种非常常见的意大利面。第一种叫做意大利宽,fettuccine;第二种,macaroni。它们的颜色各异,非常漂亮。最后一种则是大家非常熟悉的了,也是最常见的意大利面的一种,叫做意大利实心细面条,spaghetti;哦,这一种面的造型有时很有趣,它看起来好像是一个蝴蝶领结,叫做蝴蝶结通心粉,bowtie macaroni,非常可爱!意大利面有很多很多种,不过这四种是最常见的,其他的种类也很多,有些都叫不上名字来。 你可以在意大利餐厅里吃到意大利面,也可以在一般的超市里见到意大利面。在超市找到的意大利面,除了我刚才提到的那一些造型之外还有贝壳形状的、车轮形状的、三明治形状的,不过意大利实心面条,通心粉 ,还有宽面仍然是最常见的。 在这三种面条当中,spaghetti是经常用到的一个词,所以几乎成了意大利面条的代名词了。在西方,如果有人要说I'd like to have some spaghetti.,他可指的并不一定非要吃那种细的实心的面条,而是指各种各样的意大利面条。但如果你说I’d like to have some noodle.如果这个时候你说我要一些noodle的话,就不是指意大利面条了,应该是指日本面或者是中国的面条。 意大利面条大同小异,关键的是那个酱。有各种各样不同的酱,颜色各异,形状也不同。不过所有的酱都可以归为两大类:一个是西红柿酱,另一个是奶油酱或者叫做白酱。酱里面包含了很多的东西,比如说海鲜,各种各样的肉类。你可以随自己喜欢来调酱。 在意大利餐厅里用英文来表示意大利面的菜名一般有两种方法:方法一,英语+意大利语。比如说大伟最爱吃的肉酱意大利面就叫做Spaghetti Bolognese,Bolognese就是意大利语;奶油培根宽面 Fettuccine Carbonara,Carbonara 也是一个意大利词。方法二:全英文名称。有些意大利面的菜名就是完全用英文来表示的,比如说奶油蘑菇鸡面叫做Spaghetti with Chicken Mushrooms;红酒菌肝面就是Spaghetti with Chicken Livers;蒜香墨鱼意大利面Spaghetti with Squids Sauce。刚才提到的这几种面是意大利餐厅中最常见的。