on the wall/in the wall都译为“在墙上”。由于介词不同,在使用上有区别。图画、黑板、风筝等“在墙上”,是因为它们在墙的表面上,故用on the wall;门窗、钉子、洞、孔等“在墙上”,是因为它们在墙的里面,故用in the wall
照片在墙上用there be 结构翻译成:There is a photo on the wall.因为there be是表示存在的,所以没有主语的句子可以用。
看墙上的照片英语是:Look at the pictures on the wal.
在墙表面的用on,与墙有交互的,比如嵌入或者部分进入墙壁里面,用in. 再教你一个哈,鸟儿在树上,用on,苹果在树上,用in.因为本来属于树本身的用in,不属于树的外来物用on.
103 浏览 7 回答
247 浏览 5 回答
150 浏览 2 回答
190 浏览 4 回答
341 浏览 1 回答
115 浏览 5 回答
345 浏览 5 回答
104 浏览 6 回答
201 浏览 3 回答
325 浏览 5 回答
130 浏览
125 浏览
191 浏览
206 浏览
204 浏览