私たちにいろいろ教えてくださいまして本当に心より感谢いたします。今周にわたしにとって大変勉强になりました。どうもありがとうございました。
长い间お世话になりありがとうございました
很多,你要说的具体点,例如:教育(きょう・いく)养成(よう・せい)研修(けん・しゅう)训练(くん・れん)育成(いく・せい)=====培训中心=》训练センター培训学校=》养(育)成学校
过去3年间のガイダンス,どうもありがとうの助けを借りて!一般日本人分别时说“长い间に,お世话に なりました”[长期以来,多谢您的照顾! 罗马音:na ga i a i da ni ,o se wa ni na li ma su ta ]。此外,还可以说句“お大事に[您多保重!]”o dai ji ni
Thank you for teaching us these days, I will remember you forever. Do you have something inspiring to tell us?
これまでずっとお世话になってご感谢しております。
三年间に色々お世话に なりました三楼的,“お大事に[您多保重!]”是在探望病人的情况下使用的
151 浏览 9 回答
126 浏览 2 回答
259 浏览 7 回答
229 浏览 6 回答
222 浏览 9 回答
177 浏览 6 回答
130 浏览 5 回答
166 浏览 4 回答
276 浏览 6 回答
290 浏览 8 回答
117 浏览
278 浏览
241 浏览
311 浏览
94 浏览