トレーニング(tranning)新人研修
1.职员教育(しょくいんきょういく)2.ワーカー トレーニング
日语中的服务员只能说是一种职业的代名词比如说大厅服务员ホールスタッフ,厨房服务员厨房スタッフ,打扫卫生的扫除スタッフ等等高级一点的饭店或者宾馆,可以把侍应生称为ウェーター(英文的waiter)。但是在日本,绝大部分场合不会像国内那样说“服务员,帮我上杯茶”等之类的话,日本人在需要服务的时候会对着某个服务员说“あの、すみません”(对不起),而并不会直呼对方的职业名称,因为这样会显得不礼貌。不知道你问的是不是这个意思。
训练(を受ける)
日语中的服务员只能说是一种职业的代名词比如说大厅服务员ホールスタッフ,厨房服务员厨房スタッフ,打扫卫生的扫除スタッフ等等高级一点的饭店或者宾馆,可以把侍应生称为ウェーター(英文的waiter)。但是在日本,绝大部分场合不会像国内那样说“服务员,帮我上杯茶”等之类的话,日本人在需要服务的时候会对着某个服务员说“あの、すみません”(对不起),而并不会直呼对方的职业名称,因为这样会显得不礼貌。
职员研修制度(しょくいんけんしゅうせいど)
196 浏览 9 回答
334 浏览 5 回答
255 浏览 5 回答
327 浏览 6 回答
265 浏览 4 回答
181 浏览 8 回答
218 浏览 1 回答
309 浏览 5 回答
350 浏览 4 回答
261 浏览 7 回答
289 浏览
326 浏览
165 浏览
280 浏览
118 浏览