同声传译是很高级别的工作了,待遇没得说,当然了,要求也是很高的,建议你报个班好好学吧,我是在未名天报的初级在学,他们就有同声传译相关的课程,自己去看看吧。
广告贴,鉴定完毕!
有证不一定有用但没证人家不相信你还是是考个吧多些东西拿在手里还是有用滴最重要是提高自己么
大来的讲座应该还不错的,有同学上了2期,收获很大。而且好像每个班级配备多名授课讲师,中日讲师均有,这样能让学员全方面掌握翻译知识及技巧。
不知道你只想练口语,是不是想考翻译证呢?但是看不懂文字也是不行的啊,这种投机取巧的语言学习方法实在不敢恭维。建议你还是从最基础学起,不然你无法自由运用日语。
一是看你自己的兴趣,以后如果想要干跟这个有关的事情的话,就去考个,肯定有用的。二,考出来的证书都是以后就业的成功辅助工具吧。但不能把希望全部都寄托在证书上如何成为翻译这个问题,你可以去翻翻口译教程的序言就可以知道的。这两个翻译都用的到的吧,不过同声传译比交替口译难得多。
是口语班吗?北大那里的未名天日语学校不错,口语班老师都是外教,基本上是全日文对话,很能锻炼你的听说能力,给你推荐了,自己可以先去试听的。
网上有视频 但是只有一点点 后面就要去 自己 外面找老师了 你先去吧五十阴图学会吧 不然看视频也没用
269 浏览 7 回答
305 浏览 5 回答
221 浏览 6 回答
261 浏览 4 回答
164 浏览 6 回答
212 浏览 4 回答
315 浏览 6 回答
324 浏览 5 回答
241 浏览 7 回答
308 浏览 4 回答
359 浏览
189 浏览
185 浏览
310 浏览
353 浏览